Passa ai contenuti principali

L'ennesima riprova di quanto sia malato il mondo editoriale italiano

Questo post consideratelo un bonus, in realtà dovevo parlare di tutt'altro (tipo Zero Escape :P), e che ci crediate o no torno a parlare di "mangaka italiani".
Non è un mistero che non sia in ottimi rapporti con quella categoria (pensate che non abbia notato dove è linkato il best post di questo blog? Ma fate un po' come vi pare) e non accadrà mai che definisca "fumetto" qualcosa che pare il plagio povero del manga preferito dell'autrice di turno, figuriamoci spingere per la pubblicazione.
Ma per oggi sotterriamo l'ascia di guerra per ribadire quanto sia malato il mondo editoriale italiano, mercato in cui viene scaricata una quantità industriale di robaccia (non sono una statista ma probabilmente in europa siamo i più grandi stampatori di carta da macero...) e in cui è possibile letterlamente aprire una microbica casa editrice (o spacciarsi per una di esse), stampare qualche libro, e sparire dalla faccia della terra senza pagare nessuno dallo staff agli autori, con o senza la qualifica che ho appena preso (allegria).

Avevo già suggerito a qualcuno di auto-pubblicarsi, o al massimo chiedere a mamma Star o Planet (che tanto non rispondono quasi mai e ovviamente non fanno la carità, anche se sarebbe meglio la Bonelli ma scordatevi uno stile orientaleggiante), ma MAI di affidarsi a piccoli editori poco affidabili per un libretto di 20 poesie figuriamoci con un fumetto, e in questi giorni è arrivata l'ennesima riprova che è meglio girare al largo.
Vorrei far notare che non sono di parte, grazie a qualche divinità non conoscevo la Teke Editori, e non conosco le autrici in caso; ma ora basta coi preamboli e riassumiamo la situazione almeno per come l'ho capita io:

Yivae e Hieyizar un anno fa scoppiavano di goia perché tale Teke Editore aveva deciso di pubblicare una loro opera, ma per farle conoscere chiese prima una douji a testa (nota: pubblicare una cosa del genere "legalmente" è semi impossibile, anche in JP sono i Circle a vendere le loro opere autoprodotte e non vere e proprie case editrici, esistono le douji "d'autore" fatte dall'autore originale della storia e quindi pubblicate dall'editore, ma sono più che altro side-story e sono cosa assai rara visto che vengono fatte solitamente da ex doujinka divenute autrici a tutti gli effetti).
A Yivae la cosa non piaceva gran che ma sembrava solo un trampolino di lancio e "la signora" (io non ho ancora capito se questa è la direttrice editoriale, la redattrice o la sola e unica proprietaria della baracca -.-) era una persona tanto simpatica e gentile che alla fine cedette e così nacquero la douji di naruto "riflesso" by Yivae, e quella di ff7 "Intagibile" di Hieyizar.
Durante la realizzazione furono fatte delle pressioni e la bella maschera della casa editrice iniziò a cadere a pezzi, così le nostre due autrici decisero che "questo fumetto non s'ha da fare" (e ancora non si è mai parlato di contratti o accordi vari, serietà portami via...).
La casa editrice rispose che però ormai erano già state stampate 50 copie (50 presunte copie, quindi una stampa digitale, della serie schiocchi le dita e il tipografo te ne stampa quante ne vuoi quando le vuoi) e portate al Romics, dove erano state già vendute un po' tutte visti i commenti arrivati alle autrici su DA.
A distanza di un anno, queste teoriche 50 copie, teoricamente quasi esaurite al Romics, sono ancora nel catalogo della casa editrice (fb dovrebbe iniziare ad agire contro questi negozi fatti nei suoi album di foto, passi un privato che vende ma un negozio fisico è roba da matti -.-), continuano ad essere vendute e spacciate come le copie inizialmente stampate, addirittura quando esasperata l'autrice ha chiesto le teoriche rimanenze di magazzino (una decina di copie) la casa editrice ha iniziato a far storie, bloccandola su facebook e rispondendole che se si fosse passati per le vie legali nei guai sarebbero finite le autrici (che non hanno visto il becco di un quattrino) che coi loro disegni avevano infranto dei diritti d'autore.

Che situazione ridicola... Sarei quasi propensa, appena smette di piovere, di fare un salto alla Nazionale per vedere se esiste una copia depositata, almeno visiono il corpo del reato e posso farmi un idea più accurata, e se non c'è da una parte è un bene, perché un libro non depositato legalmente non esiste, ma è anche un male per quanto riguarda questa distribuzione bigotta.

Comunque, come scriverò nel commento al journal di DA, le autrici sono in una botte di ferro difficilmente dal giappone potrebbero arrivare dei problemi se qualcuno osa disegnare una douji e smerciarla sul suo sito o auto-prodursela e venderla a qualche fiera, se però entra in campo una presunta casa editrice è tutta un'altra storia (non solo per un fattore di lucro ma anche di copie virtualmente infinite) e non essendoci nemmeno un contratto le autrici sono totalmente fuori da un eventuale rappresaglia; se poi ho ben capito e tutto è stato discusso su fb e per mail (e dubito che le autrici abbiano la posta certificata, e visto l'editore dubito pure per loro) non c'è nulla che possa essere considerato valido in tribunale.
Il mio consiglio per i lettori è molto semplice: "perché pagare per qualcosa di illegale (non voglio nemmeno sapere com'è la qualità del volumetto O.o) quando te lo puoi legalmente leggere online a gratis?"

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...