Leda
Titolo: 幻夢戦記レダ/Genmu Senki Leda (originale), Fantastic Adventure Of Yohko: Leda (americano), Le avventure di Leda (italiano DVD), Cronache oniriche di Leda (italiano VHS), Le visioni di Leda.Genere: Avventura, Fantastico, Fantascienza
Anno: 1985
Episodi: 1 film, considerato un OAV (ha avuto il suo passaggio al cinema 😂)
Trama: Asagiri Yoko è una normale studentessa che si è innamorata di un suo compagno di scuola. Troppo timida per dirglielo, decide di scrivere una canzone d'amore, registrarla su cassetta, per ascoltarla e farsi coraggio quando andrà a parlare col suo bello.
Purtroppo non ci riesce e, per un brevissimo istante, desidera ardentemente scomparire. Qualcuno risponde alla sua disperata chiamata e... Yoko si risveglia ad Ashanti, una terra fantastica e pericolosissima!
Info: Dal film è stata tratta anche una novel di Hideyuki Kikuchi (stesso autore di Vampire Hunter D).
Questo vecchio film d'animazione è stato uno dei primi della mia infanzia e mi è rimasto nel cuore. Sfortunatamente, ai tempi, quest'opera non aveva molto senso a causa di un tragicomico doppiaggio italiano (lo standard per quegli anni).
Questo vecchio film d'animazione è stato uno dei primi della mia infanzia e mi è rimasto nel cuore. Sfortunatamente, ai tempi, quest'opera non aveva molto senso a causa di un tragicomico doppiaggio italiano (lo standard per quegli anni).
Infatti, inizialmente, ho rilasciato solo i sottotitoli, perché in teoria si tratta di un prodotto licensato.
I sottotitoli sono stati realizzati grazie all'aiuto di una buon'anima che mi ha supportato per rendere al meglio le frasi dal giapponese, per questo alcuni termini sono diversi (tipo Ringum è diventato Lingam) anche perché l'edizione italiana, per quanto ufficiale, non è molto affidabile.
Download - versione 2020 (a scelta tra HardSub & Softsub) Download OST |
Non so se i diritti di distribuzione italiana siano ancora validi o meno. Nel 2020 ho ri-rilasciato questo progetto ex-novo, con sottotitoli revisionati e il video preso dal Bluray giapponese uscito nel 2019.
Mi assumo la colpa per il 720, non vedevo il senso di fare 10G di file per un progetto che probabilmente interessa a ben pochi (e che comunque non è eccelso come qualità, visto che è stato realizzato quasi 40anni fa).
Per l'occasione, complice il fatto che comunque la qualità del video, ho anche fatto una versione compressa (pesa meno, ma la differenza è minima) e una versione hardsub.
Trovate tutte le versioni nella cartella sotto il link di "Download", scegliete quella che preferite.
Raw Provider: Supreme Entity
Gruppo inglese di riferimento: -
Traduttore: DragonM (JP-ENG), Supreme Entity
Adattatore: Supreme Entity
Typesetter: Supreme Entity
Karaoke: Supreme Entity
Encoder: Supreme Entity
Check: anmalumi, Mikki, SibylCat