Passa ai contenuti principali

Release dimenticata~

Mi sono accorta dopo mesi che mi sono dimenticata completamente di segnalare le release di qua, opsh~
Iniziamo connle novità, anche se uno non è propriamente un progetto fresco di stampa!

Dream Vendor - Il Venditore di Sogni:
One-shot shojo che va ad aggiungersi alla lista di shot prese dallo Zero-Sum anche se in questo caso è stata scelta principalmente a causa dell'autrice, la Kayasa Shiki che ha iniziato la sua carriera "disagnereccia" nel circle Datemaki (che trattava prinicpalmente Death Note).
Essendo un autrice generalmente ignorata ma molto presente in Arcana mi è venuta la folle idea di farla diventare una delle autrici di punta di questo gruppo *nod*
Oltre ad Arcana e Musical Scale City (shot già uscita mesi fa) nei prossimi giorni uscirà anche il primo capitolo di Omumedai, ultima fatica di questa autrice, serie di due volumi in collaborazione col Promise at Moonlight, la scheda del progetto si trova QUI.

Hidden Love - Trick or True:
Oneshot shojo della coreanissima Lee Gi Ha, doveva far parte di un quartetto ma essendo già pronta (mentre le altre le ho solo tradotte e una è ancora sprovvista di un editor) ho pensato di rellarla e tanti saluti.
Nei prossimi giorni usciranno altre tre shot, tutte coreane, una shonen-ai sempre della Lee Gi Ha e poi due shot collegate tra loro fatte dalla S-Kun, per maggiori info leggete QUI.
Questa volta l'editing è della Shappy, ehm Sapphy (mi è stato detto di smetterla di scazzare il nick *cof cof*), quindi è colpa sua per quell'atrocità commessa coi font sberlencati! >> Avevo promesso di prenderla in giro e sinceramente mi è sembrato che i psd mi chiedessero, anzi supplicassero, si sistemare il lettering ma da brava ho resistito!

Valkyrie Profile Lenneth & Silmeria:
Come dicevo uno di questi progetti non è propriamente "fresco", sia Valkyrie Profile Lenneth che Valkyrie Profile 2 Silmeria li ho iniziati nel 2008 ma a differenza di Persona 4 (altro progetto di quell'annata) la sfortuna è stata doppia e per anni ho avuto i volumi del Silmeria in giapponese archiviati sullo scaffale senza nessuno che potesse tradurli, ora che è possibile si ricomincia da capo!
Ho ricercato tutti i vecchi download del Lenneth, fortunatamente ancora attivi su mediafire, e per il momento lo potete scaricare solo sul forum perché non li ho toccati e ammetto che sono terrificanti come traduzione ed editing *brividi* ma non potevo rifare 2 volumi, la serie l'ho conclusa nel 2008 e quindi accontentiamoci di come è venuta allora.
Invece il Silmeria, visto che il gruppo eng è spirato rapidamente e nessuno ha ripreso il progetto in mano, l'avevo abbandonato a metà del primo volume così ho ben pensato di rifarlo praticamente da 0 riutilizzando le vecchie traduzioni ma straolgendo l'editing e l'adattamento in modo che fosse più in linea coi miei canoni odierni, quindi ecco a voi i primi due capitoli di questa sfortunata serie che verrà conclusa dalla sottoscritta anche per la lingua inglese *gemito*

Ora parliamo dei progetti attivi e dei nuovi capitoli per essi!
Sylph Anthology Literature Boys:
Nuovo tema concluso per questa antologia, così finalmente i 5 capitoli a tema Fiabe sono usciti e tutti in un unico download!
Purtroppo c'è anche una brutta notizia, il gruppo inglese (i Fallen Syndicate) non se la passa molto bene e sono a corto di staff quindi per il momento il progetto è fermo... Per il momento non sanno quando faranno i tre temi rimasti ma se dovesse restare fermo troppo a lungo ci sobbercheremo il cleaning della serie sperando di velocizzare la faccenda >.<
Comunque col Kururun ci siamo già attivati per trovare un nuovo progetto "tappabuco" da fare in collaborazione, peccato che con quello scelto ci sono stati quasi subito dei problemi e probabilmente in futuro uscirà solo una shot tratta da esso (il nome? *fufu* non lo dico perché è un mistero misterioso~)

Paperweight Eye:
Ritorna fortunatamente anche questo assurdo seinen a base di bambole assassine, nonostante iniziassi a darlo per spacciato (il gruppo inglese ha dovuto comprare e scansire il secondo volume, a differenza del primo) ci siamo riuscite anche se abbiamo dovuto subire lo stalking della Mizuouji del team inglese *fufu*
Eccoci quindi all'inizio del secondo volume col capitolo 6, avevamo lasciato Marie in balia dell'infermiera pazza e la follia di Kahrel, mentre la sua ultima creazione la cerca in lungo e in largo, perderà definitivamente la speranza e mettere la sue mani d'oro al servizio di Kahrel o riuscirà a sfuggire e a ricongiungersi al suo sensei che ora più che mai è vicino grazie a un origami fuggito dalla magione?
Dovere di cronaca: questo è anche il primo progetto in collaborazione con l'Oyasumi Chun Chun (OCC) che in realtà è solo la nuova casa della Yuuka del buon vecchio UTBC *fufu*

E queste erano le novità recenti, ora vediamo che mi sono dimenticata di dire sul blog da Natale *fufu*
Missing Xmas:
A natale ho finalmente rilasciato i vecchi capitoli di Kingdom Hearts 358/2 rifatti, il che comprende il Prologo e i Capitoli 1-3.
Invece per il progetto di "recupero" abbiamo una shot sunjong dei tempi in UC chiamata "La Fata e il Cacciatore" (The Fairy and the Hunter) come al solito della KIM Mi Jung e full color, tradotta dalla versione inglese della defunta MegKF, uno dei gruppi inglesi a cui ero più abbonata allora.
Oltre a quello ho anche ricaricato tutta la lunga doujinshi Pietà di Death Note, ora in un unico e funzionante download a differenza dei precedenti file a capitoli di cui era saltato uno.
Restando sempre in tema douji c'è anche il re-up di una delle mie prime doujinshi e presa da DeviantArt dalla buon vecchia Alexielart, si tratta di "Un Vergognoso Segreto" douji del fandom di Vampire Knight (il cui manga è appena finito, urrà!) leggermente equivoca~

CRDE News:
Oltre a quanto annunciato già QUI, a nome dello Slash e già tutto più o meno tradotto (il fatto che abbia lasciato perdere un attimo l'editing, riconvertendomi a traduttrice ufficiale del gruppo, ha dato vita a un esubero mostruoso di traduzioni senza editor ahahah), ci sono altri due progetti in cantiere anche se ancora in alto mare.
Per le amanti delle opere al limite dello shota ci sarà Akudama mentre invece da oggi (ad esser precisi da una manciata di ore) farò un progetto in collaborazione con un gruppo inglese formato principalmente dalla simpaticissima Hoshi, una ragazza taiwanese amante degli yaoi in grado di tradurre il cinese e il giapponese come se nulla fosse *lacrimoni* ma per ora preferisco tenere segreto il nome del progetto *fufu* rallegratevi che finalmente mi sono fatta anche la traduttrice cinese, sarà l'inizio di una smagliante epoca di manhua su questo blog????

Slash News:
Sullo Slash sono successe un po' di cose ma in soldoni in questi mesi ho caricato un bel po' di artbook che vanno da quello di Kisaragi a Shiki a Evangelion 3.0; oltre a questo abbiamo ricaricato e ripreso in mano Higouhou Junai grazie a due utenti volenterose che si sono sobbarcate traduzione ed editing e che recentemente sono entrate a pieno titolo nello staff.
Comunque queste relle prettamente Slash le trovate solo sul forum, avendoci a che fare giusto a livello organizzativo e di check, non mi arrogo il diritto di venderli come "CRDE".

Sempre per il "Progetto" ho ricaricato tutto Persona 4 e come dice la scheda il progetto resterà fermo finché il gruppo inglese non finirà il volume 3, il fatto è che sono simpatiche e ci sentiamo su tumblr ma tendono a strafare e a iniziare e abbandonare un sacco di progetti inoltre stanno dando la precedenza a P3 che non intendo fare visto che è stato iniziato da tremila gruppi italiani e non voglio lanciarmi nella bolgia.
Comunque al momento ho iniziato una fruttuossissima collaborazione con un'altro gruppo inglese-spagnolo che si occupa solo di comprare e scansire tutti i vari volume ufficiali della serie Persona, dal Persona Magazine alle varie antologie; anche per questo la pagina del progetto verrà un po' stravolta nei prossimi giorni e i nomi dei capitoli verranno ritradotti in base a quanto scritto nelle raw dei volumi.
Ora come ora non intendo fare le altre serie, nemmeno lo spin-off si Naoto o quello sull'Arena, in futuro e a seconda dello staff le cose potrebbero cambiare radicalmente.

Chiudo la news con una triste notizia, che in generale è già risaputa, ho "divorziato" dalla Ai... Per farla breve abbiamo avuto una accesa discussione a causa della sua ennesima fuga dalle responsabilità che questa volta l'ha spinta a decidere arbitrariamente, senza una scusa valida, di chiudere il gruppo e di darlo in gestione a qualcun'altro.
Credeva che io mi sarei piegata di nuovo a 90 e mi sarei presa l'incombenza ma sinceramente ho già lo Slash, che non dovrei avere, e non ho la minima intenzione di sobbarcarmi anche la gestione di un gruppo inglese... Fortunatamente la cleaner si è proposta al posto mio ma la discussione è continuata e me ne sono tirata fuori.
La Ai ha chiuso tutto, ha cancellato il suo tumblr personale e ha chiuso l'LJ e il tumblr "Agia's scanlation" rimandando la gente sul Black Sky, la nostra iniziale provider di raw; non so se ci siamo effettivamente fuse con lei o che, sinceramente me ne sbatto d'ora in avanti mi limiterò a rispondere se interpellata e a editare se mai la Ai tradurrà qualcosa di nuovo quindi nel prossimo futuro le douji di FF7 subiranno un arresto, intendo mettermi in pari con quanto manca di targato "Agia's", poi farò un po' di douji fatte da altri gruppi inglesi con cui avevo più o meno preso contatto e poi fine.
Ah, intendo anche risistemare la master list delle douji che al momento è decisamente tragicomica.

Seeya~

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...