Passa ai contenuti principali

Cambiare è bello

La nuova grafica mi ha dato un quarto dei problemi di quella prima, ci sono ancora delle cose da sistemare ma generalmente resterà così per i prossimi... 2 mesi? Dipende da come mi gira, as always~
Ho comunque deciso di fare una bella pulizia coi tag (se messi a "nuvola" con questa grafica si sbanana tutto e così a lista erano davvero una quantità mostruosa) eliminando quelli con pochissimi post e accorpandone altri sotto un nuovo tag -un lavoraccio becco e alquanto inutile *cof cof*

Dopo di ciò ho dato una bella sfoltita agli affiliati, molti non sono più attivi e/o col banner saltato da tempo immemore e/o mi han fatto incazzare e non voglio più averci nulla a che fare.
(attimo di sfogo personale: fa davvero piacere aiutare una persona e sentirsi fitte fitte per quasi due anni poi avere un lungo silenzio stampa e quando, un po' preoccupati, si indaga su che fine abbia fatto viene placidamente fuori, fin troppo facilmente, che semplicemente ha lanciato una moneta e cambiato passioni senza avere la decenza per lo meno di dirlo. Quest'anno ho sopportato già 2 persone "multi-personalità" quindi vaffanculo e ciao~)

Vista la ventata di modernità che è giunta in questi lidi ho deciso di fare chiarezza su alcuni punti oscuri buttati su questo blog senza una vera spiegazione:
gli affiliati sono una cosa i partners un'altra! Gli affiliati sono quei siti/forumblog in cui è presente anche il banner CRDE e ci facciamo amabilmente pubblicità a vicenda, questo non significa che tra di noi ci sia un rapporto particolare (ok, al momento gran parte degli affiliati sono di fatto collaboratori ma solo perché non sono andata in giro a svendere il mio banner *fatica*).
I partners sono invece i collaboratori italiani e esteri, insomma sono quelli con cui condivido qualche fase dei progetti manga in un mutuo rapporto di reciproco... sfruttamento :P
Nelle new entry c'è in particolare l'Otakuness (per il fronte italiano) già presentato QUI, mentre invece sul fronte estero c'è un gruppo "inglese" (le virgoeltte sono d'obbligo visto che mi interfaccio con una ragazza portoghese >.<) che ha pseudo-sostituito l'Agia's -mi danno molti meno grattacapi e cose da fare- ed è l'Artemis Project di cui sono diventata recentemente la cleaner sottopagata oltre alla traduttrice italiana ufficiale~

Ci sarebbe da aggiungere anche un'altra persona ai partners esteri, ma al momento stiamo più che altro parlottando dei fatti nostri più che concordare i relativi compiti; si tratta dell'ancora di salvezza per DOLLS (finito nell'oblio, come già detto QUI) e sinceramente mi viene da ridere che sia dovuta "andare" fino in Siberia per avere un valido supporto per gli ultimi 2 volumi + limited ed extra vari -.-
Sia ben chiara una cosa: NON intendo rellare (tradutte e editare) i volumi 11 e 12 di DOLLS, la JPOP è ancora viva e non sono passati i 4 canonici anni dall'ultimo volume (quindi i diritti vanno considerati ancora in mano loro) ma nessuno mi vieta di farvi il riassunto completo dei capitoli e di rellare gli extra delle limited dei precedenti volumi e/o quanto non presente nei volumi italiani >.<
Le cose andranno un po' a rilento perché nessun gruppo eng è anche solo lontanamente vicino al volume 11 quindi sarà una cosa estemporanea che farò io per i fatti miei, col supporto siberiano, in modo da concludere questa odissea sperando che un giorno quei due benedetti volumi escano fisicamente anche da noi...

Inoltre ora sono internazionale, pare che l'ascia del rescan sia calata infine su di me, anche se continua ad inquietarmi un gruppo spagnolo che traduce dall'italiano O.o

Nei prossimi giorni ci saranno nuovi progetti all'orizzonte e vecchi inaspettati ritorni, la rella probabilmente cadrà intorno al 26 Giugno per far fronte a tutti i vari collaboratori~

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...