Passa ai contenuti principali

Alice in Diamondland

Alice in Diamondland
Titolo: ダイヤの国のアリス~ベット・オン・マイ・ハート~, Daiya(mondo) no kuni no Arisu ~ betto on mai hāto ~, Alice in the Country of Diamonds: Bet On My Heart
Genere: Shojo, Fantasy
Anno: 2013
Casa Editrice: Ichijinsha (JP), Seven Seas (USA)
Storia: Shirakawa Sana (basata sulla storia originale di Quinrose)
Illustrazioni: Nana Fumitsuki
Volumi: 1
Trama: L'adattamento a romanzo di uno degli ultimi Otome del franchising "no Kuni" di casa Quinrose.
Durante l'ultimo trasloco Alice si trova in una situazione da deja-vù: Elliot le punta la pistola alla fronte, i gemelli vogliono passarla a fil d'ascia e Blood è talmente glaciale da far ghiacciare il sangue.
Tutto sembra essere tornato a come era il primo giorno di Alice a Heartland, ma qualcosa non torna: i gemelli sono nelle loro versioni adulte, i vestiti di Blood sono leggermente diversi e, soprattutto, tutti odiano gli Stranieri! Inoltre una nuova fazione attacca la Casa del Cappellaio e Alice decide di restare in quel Territorio, visto che non sa cosa l'aspetti negli altri e Blood è in debito con lei per aver salvato uno dei suoi sottoposti.
La nostra eroina riuscirà a sopravvivere? Potrà adattarsi a una Heartland così diversa da quella a cui è abituata? Anzi, non sbagliamoci, questa non è Heartland ma Diamondland, la terra della spietata Regina dei Diamanti pronta a tutto per accrescere la sua collezione!
nota: ove possibile ho riutilizzato la terminologia della GP.



VOLUME UNICO
Prologo (Manga)
-Volti familiari in un paese che non lo è~
PARTE 1 PARTE 2
-La danza dei numeri~
-Relazioni invisibili~
-Al museo~
-Coltre di polvere da sparo~
-Ripensando a quel posto lontano lontano~
-Ciò che vorrei qui e ora~
Finale (Manga)

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...