Passa ai contenuti principali

Winter Woods

Winter Woods
Titolo: Winter Woods (nome), I Boschi di Winter, Boschi d'Inverno, 윈터우즈
Genere: Sunjong, Fantasy, Drammatico, Soprannaturale
Anno: 2014
Serializzato su: Naver webtoon, LINE Webtoon (sempre Naver)
Storia: Cosmos
Disegni: Van Ji
Strisce: 50 (prima stagione), 25+ (seconda stagione)
Trama: Secoli fa un alchimista perse la moglie e il figlio non ancora nato, disperato tentò in tutti i modi di creare un essere che gli facesse da figlio ma fallì per 1000 volte e spirò prima di scoprire che -forse- c'era speranza per il 1001esimo.
Dopo secoli di solitudine la Creatura fu ritrovata per caso sul finire della Seconda Guerra Mondiale e divenne una cavia. nome in codice "El-01"...
Dopo anni di reclusione Hubert, uno dei ricercatori, porta via il ragazzo e lo affida alla stramba Jane, una scrittrice emergente in pieno blocco dello scrittore, sperando lei riesca a far comprendere al "ragazzo" cosa significa vivere veramente.
Cadenza delle uscite KO/EN: settimanale
Cadenza delle uscite ITA: mensile
nota: per maggiori info sui webtoon e LINE webtoon guardate QUI.



{Note}
Ch 04
WINTER WOODS= il nome del protagonista significa letteralmente "Bosco d'Inverno", in originale si chiamava "윈터우즈" che non è altro che la mera traslitterazione del nome inglese (motivo in più per non italianizzare il nome)

Ch 03 (Seconda Stagione)
ELFO= nella versione inglese usano la parola "elf" ma in realtà in originale era "요정", è vero che generalmente viene tradotto come "elfo" ma sarebbe più corretto "fata/creatura fatata", ed è un termine utilizzato esclusivamente per riferirsi alle creature fatate occidentali, non quelle coreane.

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...