Passa ai contenuti principali

L'emaki dell'inferno, per te andrei ovunque

L'emaki dell'inferno, per te andrei ovunque
Titolo: Naraku doko emaki anata no tamenara doko made mo, 奈落何処絵巻あなたのためならどこまでも, L'emaki dell'inferno, per te andrei ovunque ("per te andrei ovunque/se è per te, non importa quanto sia lontano" è il titolo del primo volume ed una sorta di nome della serie)
Genere: Yaoi, Fantasy, Storico
Anno: 2013 (volume)
Serializzato su: Hanaoto DX (Houbunsha)
Storia: Nakamura Asumiko
Disegni: Nakamura Asumiko
Volumi: 1 volume (concluso), è il sequel del capitolo extra di  Anata no Tame nara doko Made mo
Trama: Avevamo lasciato il detective Takachiho alle prese con lo sfuggente Nanami Yoichi e tutto questo accadeva più o meno nell'attuale epoca, ma se in realtà questi due si fossero incontrati molto tempo prima?
Nato da un extra fatto quasi per scherzo (奈落何処絵巻 あなたのためならどこまでも 平安調スペシャル, speciale di "Anata no Tame nara doko Made mo" versione Heian) questo volume è una sorta di prequel fantasy di Anata no Tame nara doko Made mo.
Takachiho no Takumi era un ligio generale del Ministero della Destra, ufficialmente sarebbe una guardia del palazzo imperiale ma finisce col perdere gran parte del suo tempo dietro all'auto-proclamato onmyouji, Nanami no Hirokazu (che per di più non perde occasione di molestarlo ad ogni incontro).
Takachiho ne farebbe anche a meno, ma la sfortuna vuole che finisca continuamente invischiato nei lavori da onmyouji e regolarmente sia l'unico a subirne le conseguenze!

Note:
Gli Emakimono, solitamente chiamati solo Emaki, si sono sviluppati tra l'undicesimo e il sedicesimo secolo in Giappone e sono quelle opere illustrate che si srotolano orizzontalmente, in esse venivano narrate varie vicende (storie popolari, battaglie di finzione o meno, ecc...)
Sono arrivati in Giappone attraverso la Cina, ma in realtà sono di origine indiana; vista che l'arte e la narrazione erano il simbolo del periodo Heian fu allora che gli Emakimono divennero d'uso comune tra i nobili.

Il periodo Heian è un epoca giapponese che va dal 794-1185 e deve il suo nome alla capitale di allora (Heian, l'attuale Kyoto).
È in quest'epoca che inizia la vera assimilazione della cultura cinese e dei concetti del buddhismo che poi portarono a sviluppare la raffinata cultura aristocratica giapponese (per fare un esempio il famoso "Genji Monogatari" viene scritto, e ambientato, in questo periodo).

Nota sulle due cover:
Le cover, quella in alto e quella in basso, sono diverse perché quella sopra è la cover dell'edizione normale e quella sotto è della limited edition (potete trovare tutto ciò che conteneva in più la versione limited nel link omonimo)



Naraku doko emaki
L'emaki dell'inferno

Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Extra

Limited Edition
(cartolina, calendario e drama cd)

Gruppo inglese di riferimento: Ichinko Scans
In collaborazione con Black Dagger Sisterhood & derhimmer

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...