Passa ai contenuti principali

YANA TOBOSO ARTWORKS BLACK BUTLER 1 [recensione]

Avevo promesso di fare una recensionzina e quindi eccoci qui~
Iniziamo parlando di dati spiccioli:
Data di uscita: Gennaio 2014 (JP), Giugno 2015
Prezzo: ¥ 2,880/2,660 (JP -circa 21€), 29€ (IT), 26-40$ (USA, import JP)
Pagine: 134, con circa 130 illustrazioni
Formato: 26.2 x 21.4 x 1.8 cm (entrambe)
Editore: Square Enix (JP), Planet Manga (IT)

Come si nota l’edizione italiana è uscita a circa un anno di distanza da quella giapponese (in semi-contemporanea con l’uscita in Giappone del volume 2 dell’artbook), e attualmente è l’unica edizione ufficiale esterna al Giappone.

Non ho l’originale questa volta quindi non posso fare un vero e proprio confronto, comunque ho cercato online un po’ di informazioni, foto e video e direi che in definitiva l’edizione italiana è una copia fedele di quella giapponese.
Entrambe seguono la lettura orientale, hanno la cover ad effetto argentato, i segnalibri orizzontali e le pagine a finestrella.

Non so se la carta è la stessa, ma comunque sono rimasta piacevolmente stupita da quella dell’edizione italiana visto il suo spessore e generalmente non mi pare che il colore sia sbrodolato a giro (come nella carta spessorata che usano per certe altre cose *cof cof*) e forse la cover è un pelino più sottile di quella giapponese, o almeno al tatto mi sembra un po’ troppo rigida e poco “puffosa” rispetto all'altro che ho (ma è dell'anime XD) -la costola mi pare un po' deboluccia.
La cosa che mi inquieta un po’ è il fatto che il prezzo sia solo un adesivo piazzato fuori sulla plastica dell’imballo, certo una volta tolto non resta alcun “brutto quadratone bianco” con l’ISBN sulla quarta di coperta, il che non so quanto sia legale, e in futuro non ci vorrà molto a cambiargli il prezzo >.<

All’interno trovate principalmente illustrazioni di Kuroshitsuji/Black Buttler, sia le pagine a colori della versione da rivista, che quelle di inizio volume (quelle in gradiente di grigio con un colore in rilievo), le versioni chibi dei personaggi, le cartoline e le card delle edizioni speciali/eventi (con la traduzione scritta sotto).
Ci sono poi una manciata di illustrazioni di altri autori della Square-Enix (come ad esempio Zombie Loan delle Peach-Pit) e per finire una decina su Rust Blaster –prima opera dell’autrice in casa Square-Enix.
Infine, come al solito, c’è il riepilogo delle illustrazioni presenti col commento dell’autrice.

Comunque, generalmente, l’edizione italiana è decisamente ben fatta~

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...