Passa ai contenuti principali

Joker no Kuni no Alice: Black x Gold

Joker no Kuni no Alice: Black x Gold

Titolo: Alice in Jokerland: Nero x Oro
Genere: Shojo, Fantasy 
Anno: 2010
Serializzato su: Nessuna
Storia: QuinRose
Disegni: Job, Futaba Hazuki, Kawahara Ren, Fujimaru Mamenosuke, Sakura Riko, Kizaki Nayu, Kase Yuuko
Volumi: 1, Serie Completa
Trama: Questo volume contiene un misto di storie riguardanti Alice e le altre opere Quinrose (Crimson Empire e compagnia bella, per maggiore chiarezza ho messo delle note interne ai capitoli *fufu*)
Si tratta di un booklet in regalo col videogame "Joker no Kuni no Alice", che serviva a festeggiare il quinto anniversario della Quinrose, per questo (nonostante il titolo) i capitoli riguardante Alice hanno ancora l'ambientazione vecchia, ovvero Cloverland.
I capitoli sono stati realizzati principalmente da Job/Yobu, autrice della serie cartacea di Joker no Kuni, ma ci sono anche capitoli di altre autrici molto attive nell'universo Quinrose (tra cui la Mamenosuke, conosciuta da noi attraverso alcuni volumi unici editi e che attualmente cura anche la grafica dei giochi).


VOLUME UNICO
01 La Promessa (Arabian Lost)
02 Il piccolo visitatore (Crimson Empire)
03 Ciò che non può essere detto (Alice in Cloverland)
04 La Storia di Peter (Alice in Cloverland)
05 Prima che lo sappia (Alice in Cloverland)
06 Lamentele infantili (Alice in Cloverland)
07 Ritorno al Castello di Cuori (Alice in Cloverland)
08 Nei Giorni di Pioggia (Wizard and the Master) 


*Consiglio a tutti di scaricare il volume intero, perché le pagine sono state rinumerate e checkate.
Ci sembrava un po' assurdo ricaricare capitolo per capitolo solo per alcune modifiche marginali così abbiamo preferito fare così.
(Edit 2021: tutto il progetto è stato ricaricato sotto un unico link)

In collaborazione con Kururun
Gruppo inglese di riferimento: 
MadHatter

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...