Passa ai contenuti principali

Nii-chan

Nii-chan
Titolo: にいちゃん, Nii-chan
Genere: Yaoi, Shota
Anno: 2014 (oneshot), 2016
Serializzato su: Canna (Printemps Shuppan)
Storia: Harada
Disegni: Harada
Volumi: 1 volume (serie completa)
Trama: Yui è un bambino timido che sta sulle sue. A scuola non riesce a legare e preferisce scappare a casa del suo caro Nii-chan, l'unico che gli permette di giocare ai videogiochi che i suoi non gli comprano mai!
Purtroppo, basta poco per capire quali siano le reali intenzioni del "gentilissimo" adulto che si prende tanta cura di lui...
Info: Ben prima che diventasse edita e famosa da noi, nel 2015, misi mano su quest'opera dell'Harada.
Nii-chan uscì inizialmente come oneshot (il pilot era solo una breve anteprima di una manciata di pagine) e apparentemente tutto sembrò finire lì, nonostante l'Harada ogni tanto ritirasse fuori l'idea di dargli un seguito che si concretizzò prima in un capitolo (sequel) completo e anni dopo in un vero e proprio volume.
Tutto (ri)cominciò sul numero 49 di Canna, uscito nell'Agosto del 2016.
Nel tempo i collaboratori si sono persi per la strada, ma alla fine sono riuscita a completare il volume.
Ho comunque tenuto la vecchia versione, che trovate qui sotto, anche se i capitoli sono stati rifatti  ex-novo per la versione a volume (ho pure tenuto traccia di come era la scheda prima)
Buona lettura~

Vecchia versione (inizialmente la serie uscì come oneshot divisa in due parti)


Canna 34 - Feb 2014
Canna 37 - Ago 2014
Pilot

(corrisponde
al capitolo 1
del volume)
Pagina Mancante*
Capitolo 1

(corrisponde
al capitolo 2
del volume)

*è la prima pagina del Capitolo 1


Versione a Volume


Volume Unico (Apr 2017)
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3
Capitolo 4
Capitolo 5
Capitolo 6
Extra: Yui

Volume Completo
In collaborazione con: Kruster Kimber (Pilot e ch 1), Nogistune (da ch2 in poi)

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...