Passa ai contenuti principali

Shi Ki [Recensione]

A volte ritornano dal regno dei morti, anche le recensioni...
In realtà questa non era una recensione dispersa, ultimamente sto rifacendo l’inventario dei manga e così ogni tanto mi fermo a rileggere qualche rara serie che mi sta a cuore.
In realtà per ora solo Shiki (che lo vogliate scrivere staccato o meno) si è rivelato veramente degno di una riletture, gli altri li ho più che altro scorsi -scoprendo con mia “somma” gioia che le rilegature della Planet facevano pena nel secolo scorso come in questo...
Shiki in realtà è un manga adatto a essere rispolverato in questo periodo: parla di una caldissima e mortifera estate, l’anime uscì nella stagione estiva del 2010 e il manga (da noi) partì in quel periodo l’anno seguente.

Anime e Manga
Shiki è stato uno dei miei ultimi anime, l’industria sta andando a puttane e io me ne sono cavata fuori già da tanto; già il fatto che sia composto da 22 episodi fa intuire che appartenesse a un’ altra epoca rispetto a quella odierna *fufu*
La cosa buffa è che per un otaku italiano è venuto prima l’anime del manga, ma in realtà in patria è stato l’opposto (e comunque entrambi derivano da una novel)
Sintomo evidente di questa “inversione” è ovviamente il charade della serie animata che è sempre di Fujisaki (mentre, per quanto ne sappia, nessuna delle due edizioni della novel fu illustrata) il cui stile è inconfondibile anche se non risalta particolarmente nelle cover o comunque nelle illustrazioni a colori (che rispetto alla controparte b/n risultano decisamente più caotiche)
Non so quanto l'anime abbia influito sulla acquisizione dei diritti del manga in Italia ma è di certo un dato di fatto che la mancanza di una localizzazione italiana dell’anime (fossero anche solo dei sottottitoli) è una grave mancanza del mercato italiano.
Shiki è carino, particolare e difficilmente annoia anche quando lo stai già rileggendo/rivedendo.
In realtà più di una volta mi son detta che avrei dovuto dare una lettura alla novel di origine, però è anche vero che ho quella di Another (l’edizione inglese) da una vita e non l’ho mai aperta –c’è anche da dire che Another in confronto a Shiki è una cavolatella *cof cof*

Shiki, non vampiri
Credo che gran parte della gente dica che “Shiki è un manga/anime che parla di vampiri che cercano di prendere possesso di un villaggio” di fatto è così ma in realtà i vampiri di Shiki han poco a che spartire con l’idea generale che si ha dei vampiri.
Certamente Shiki prende spunto dalle storie e leggende occidentali sui succhiatori di sangue (e non solo, visto il patetico plagio di Muroi-Sensei alla Bibbia *sospiro* tornerei indietro nel tempo solo per sparare ai missionari che sono arrivati in Giappone) e hanno gran parte delle caratteristiche del vampiro standard: il morso infetta la vittima che poi muore e risorge come vampiro, li ammazzi infilandogli un paletto nel cuore o esponendoli alla luce solare, temono le “cose” sacre, ecc... ma questi "shi ki" sono ben più tormentati e umani di quanto non vengano descritti di solito i vampiri.
Inoltre, anche se non viene spiegato scientificamente (a differenza di altre cose) non tutte le vittime dei vampiri riprendono vita e la cosa sembra in qualche modo genetica.
In compenso i paletti hanno una fantasiosa scusa medica (interrompono il flusso del sangue), mentre per quanto riguarda le cose religiose (la parte meno esplicata) sembra che sia a causa l'auto-suggestione più che il danno fisico vero e proprio (basti pensare che Sunako legge la bibbia e viene pure nascosta nel tempio)

I vampiri di Shiki sono pesantemente tormentati, ma non è la solita manfrina del bello e dannato, si tratta di qualcosa di più “terreno”: sono esseri immortali braccati e in cerca di un rifugio sicuro, il tutto mentre si tormentano (più o meno) per il fatto che devono uccidere per sopravvivere, ma si può davvero definirlo omicidio visto che il sangue umano è la loro unica fonte di sostentamento?
Così, nel dedalo infinito di personaggi proposti nell'opera, i Kirishima risaltano in quanto più umani degli umani stessi.
Seishiro, l'unico umano della "famiglia", li aiuta perché già prima viveva una esistenza vuota (ironia della sorte, i suoi odiosi genitori gli hanno tolto anche ogni speranza di diventare un vampiro).
Chizuru, tanto bella quanto provocante, era in realtà il prototipo della casalinga disperate made in JP e nonostante si atteggi a diva in lei vive ancora la sciocca donna di un tempo e ciò la porterà alla rovina.
Tatsumi nonostante in cuor suo sappia di essere più evoluto e “perfetto” di uno Shiki segue Sunako semplicemente perché lo diverte e spera di vedere al suo fianco la fine del mondo.
Yoshie invece crede fermamente nella terra promessa che Sunako vuole creare e infine Sunako, la triste e secolare principessa vampiro, cerca disperatamente di mettere in piedi una sorta di famiglia dopo che il destino l’ha portata giovanissima ad avvicinare uno straniero di troppo, condannandola a una non vita a base di sangue.

Ennemila “Case File”
Gran parte del cast è umano (o almeno lo è inizialmente) e va a toccare un po’ tutti i generi in maniera più o meno rilevante, grazie anche ad alcuni brevi focus su alcuni personaggi secondari -alla fine però il cast umano degenera a livello bestia.
Sul fronte dei giovani abbiamo Megumi, Natsuno, Toru e i fratellini Tanaka (con ovviamente a strascico tutti i familiari)
Megumi Shimizu è la ribelle del paese, sogna di andarsene e diventare famosa; è l’unica ad apprezzare il castello e così finirà per diventare la prima morte rilevante del paese.
Natsuno Yuki o Koide si è trasferito dalla città, ha una famiglia un po’ particolare (conviventi da una vita con lavori un po’ atipici) e odia la campagna, ma essendo molto sveglio sarà il primo a capire cosa sta accadendo e questo manderà in pezzi la sua famiglia e la sua vita –praticamente è il protagonista della storia, basti vedere quanti capitoli portino il suo nome.
Toru Muto, coetaneo di Natsuno e suo unico amico, ha una ridente famiglia ed essendo molto popolare in paese funge da collegamento con diversi personaggi secondari (ad esempio ha anche una cotta per una delle infermiere) ma proprio per gelosia alla fine Megumi se la prende con lui.
I  fratelli Tanaka sono legati a doppio filo con Megumi a causa di Kaori, che si considera la sua migliore amica (che però ora la odia per il moto di ribellione), ma anche Akira (il fratellino) ci mette del suo appassionandosi un po’ troppo alla caccia al vampiro.
Ci sono altri personaggi che gravitano intorno a loro, senza essere parte della famiglia, come: Ritsuko, la sopracitata infermiera per cui Toru ha una cotta, e Masao Murasako, un ragazzo odioso “amico” di Toru e che per questo odia Natsuno.

I principali personaggi adulti sono di fatto solo due, visto che padri/madri e affini vari sono abbastanza tangenziali: Seishin e Ozaki.
Amici d’infanzia accomunati dalla medesima cosa: avere una famiglia pilastro della comunità e, quindi, un ruolo prestabilito e un unica via possibile da percorrere –cosa che ovviamente sta loro stretta.
Seishin Muroi è il Priore Giovane di Sotoba.
---ogni volta che leggo il suo titolo rido e so perfettamente che “giovane priore” era scorretto (visto che è il vice e non un priore nel fiore degli anni) ma mi risulta comunque ridicolo da leggere---
Oltre a questo fa il romanziere depresso (che praticamente è l’unica via se vuoi fare alta letteratura a est del mediterraneo) e Sunako adora alla follia le sue opere, e infatti un’intervista un po’ troppo (emo) dettagliata porterà i “vampiri” a trasferirsi nel ridente villaggio e lui si immolerà volentieri alla causa della vampiretta.
Toshio Ozaki è il medico del paese, tornato nell'odiato paesino natio a causa della morte del padre; inizialmente pensa a una epidemia misteriosa ma poi, anche a scapito della moglie (a cui non era particolarmente legato), capirà che si tratta di pseudo-vampiri e, aiutato da Natsuno, riuscirà a far uscire allo scoperto Chizuru infervorando così il paese nella sua personale caccia al vampiro.
Direttamente collegati a loro ci sono i vari addetti ai lavori, sia del tempio (per lo più volontari) che dell’ospedale (vedi Ristuko); ovviamente poi ne consegue un’altra 50ina di personaggi tra gente più o meno inutile che muore e (talvolta) ritorna in vita.
L’unica vittima veramente degna di nota è Nao Yasumori che finisce con lo sterminare la famiglia nel disperato tentativo di ricongiungersi con loro dopo la morte, peccato che in realtà non abbia legami di sangue con loro e (a quanto pare) nessuno di loro aveva i geni giusti per diventare Shiki.

11 Volumi & 22 Episodi di follia
Bene, abbiamo capito che i personaggi sono una quantità industriale (Shiki deve essere una novel da emicrania anche solo per tutti i nomi che ci sono dentro) e molti personaggi secondari stanno lì solo per far massa mentre altri (a volte per motivi che mi sfuggono) sono maggiormente descritti.
A inizio della storia Sotoba è un paesino di campagna anonimo e infatti Megumi ce lo descrivere come un posto orribile, il classico paesello in cui tutti conoscono tutti e spettegolano di tutti senza nemmeno prendere sul serio la cosa (vedi ad esempio il fatto che la prima serie di morti viene accantonata nel giro di un giorno).
Nell'opera non si parla solo del gruppetto di studenti ribelli del momento, o dei drammi di alcuni gruppi di adulti, ma in realtà descrive uno spaccato di vita a tutto tondo che arriva fino all'interno del Comune o della gestione di pompieri, le pompe funebri, ecc... il che può essere formativo per un otaku.
Non è il solito horror made in JP, la giustificazione finale non è il solito “spirito maligno” di turno che combina casini o almeno in questo caso la psicologia e le motivazioni di Sunako sono descritte (anche se può essere considerata anch'essa uno spirito maligno di passaggio).
Nonostante ciò persistono certi stereotipi come il fatto che il personaggio figo abbia un ruolo rilevante per la storia (e una certa ubiquità) e ovviamente diventi quel tipo figo di vampiro tanto raro XD

Ci sono comunque degli evidenti problemi di continuità o di posizionamento dei capitoli (non so se a causa dell’ordine presente nella novel).
Posso capire i capitoli che fanno un excursus su uno dei personaggi minori che poi si rivela utile (tipo quella pazza di Motoko) ma ci sono un paio di punti proprio mal congeniati.
Prendiamo ad esempio il primo assalto all'ospedale descritto per diverse pagine dal punto di vista di Ozaki per poi... tornare indietro e per vedere che succede a Natsuno & Co, senza contare che in teoria Shiki è tutto basato sulle date -.-
La cosa peggiore però capita a un capitolo dalla quasi-fine del volume 10 (il penultimo) in cui di punto in bianco, dopo diversi capitoli di scomparsa, scopriamo che Akira è vivo e ciò avviene tramite un flash forward che per un attimo fa pensare che il capitolo successivo sia l’ultimo e... invece c’è ancora un volume carico di avvenimenti XD
Oltre a questo, però, c’è una certa auto-ironia di fondo come ad esempio il fatto che spesso le illustrazioni del capitolo sono in netto contrasto con la pagina precedente.
Alla fine la storia scorre bene, nonostante sia davvero massiccia e con qualche piccola imperfezione.

Vediamo di concludere!
Tiriamo le somme, Shiki è un bel manga è effettivamente uno dei pochi che time to time rileggo (il che è un miracolo)
È bella la storia, sono belli i disegni ed è generalmente indolore -non è nemmeno troppo splatter!
L’edizione StarComics è standard, niente di particolare, era ben prima che si azzardassero a fare qualche volume con la sovraccoperta ma la traduzione all'interno dei volumi è davvero ottima (soprattutto nei primi)
Poi, che altro dire? Il motivo per cui scrivo Shiki e non Shi Ki (nome italiano del manga) o Shi-Ki è che odio vedere due doppie così vicine, quindi uso la traslitterazione “americana” XD
Ah già, mi ero dimenticata di dirlo, l’autrice della novel (Fuyumi Ono) è la moglie di Yukito Ayatsuji, autore di Another *cof cof*
Ok, poi ci sarebbe da fare un pippone sui numeri (la numero-ceppologia) e le cover, ma evitiamo *puf*

p.s. sapete, ho in lavorazione una douji di Shiki da tempo immemore, non uscirà mai questo è certo anche perché non sono una fan del TxN (o viceversa), still... è ancora lì :P

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...