Passa ai contenuti principali

Release ritardataria, ma non troppo

Sarò breve e sintetica anche perché questa release era prevista per venerdì e siamo a lunedì XD
Inoltre da oggi torno in modalità università essendomi iscritta al mio "ultimo esame con voto", senza contare la tesi che languisce a causa del caldo al pari della sottoscritta.
La release era prevista per venerdì anche per questo, ma poi ho inutilmente cercato di infilarci roba aggiuntiva, siamo quasi tutti ancora in vacanza, ecc... e ha finito per essere rimandata a oggi.
Nota positiva: ho aggiornato l'homepage del mio sito personale e sto mettendo a posto uno dei sottodomini *heropose*

Webtoon
Come ho detto sulla fanpage Winter Woods è "ufficiosamente" stato completato per ferragosto, ma ora è ufficialmente completo *nod*
Tutti i flashback sono stati fatti, tutte le linee sono state controllate e sull'app dovreste trovare tutto belle pronto e nell'ultima versione -si spera, perché fa un po' come gli pare con gli aggiornamenti -.-
Per sparare un po' di numero: ci sono 35 nuovi capitoli di Winter Woods, e ora il progetto è completo!!
Finito Winter per il momento sono passata alla traduzione di UnTo visto che la serie in patria (e anche in inglese) è completa ed era anche il nostro secondo progetto di punta; per cui ci sono 7 nuovi capitoli di UnTOUCHable, che per mia fortuna sono leggermente più corti rispetto a quelli di Winter~
A questo giro volevo arrivare fino all'annuncio della pausa tradotto più di un anno fa, ma c'erano troppi capitoli e sono rovinosamente crollata a metà strada *cof cof* > ma abbiate fiducia!!
Per quanto riguarda Siren io c'ho provato a portare nuova linfa vitale (leggasi: ho mandato dei messaggi a chi se ne occupava in maniera estemporanea fuori dal team) ma sono stata bellamente ignorata, per cui suppongo che la nostra versione continuerà a uscire con estrema calma visto che al momento l'obbiettivo è finire UnTouchable > anche se dubito di riuscire a farcela per dicembre *cof cof*
In realtà, se vien voglia a me (o a chi di competenza *cof cof*) ci potrebbe essere un webtoon aggiuntivo alla lista, che però faremo solo se l'autrice ci da il suo benestare e possibilmente una zampa per farlo nella maniera migliore e senza impazzire col cleaning *nod*
Staremo a vedere...

Manga
La manga non ho fatto granché anche perché di fatto non mi è rimasto nulla da fare o quasi, le traduzioni le ho più o meno consegnate tutte (ho pure ricominciato a tradurre Shonen Note *fufu*)
Ho comprato qualche volume, più o meno tutti quelli che ho citato ultimamente su facebook, e ho ordinato tipo 5 minuti fa 4 volumi di Persona 4 > ammesso che qualcuno si ricordi ancora della sua esistenza.
Feng è ancora in check, il resto è in editing o similari (vedi liste progetti in corso e futuri) per cui di fatto esce solo un progetto che è stato richiesto a gran voce e che, fortunatamente, è quasi a fine!!
Yebisu Celebrities è tornato con 2 nuovi capitoli, portandoci così a -3 dalla fine *heropose*
In realtà dovrete ringraziare principalmente il Beam, io già non ne potevo più di questa serie ai tempi dello Slash e sinceramente non so come andrà a finire con la parte novel (essendo in semi-collaborazione)
Il progetto, finiti i capitoli manga, verrà comunque segnato come concluso anche perché in molte lingue le novel le hanno completamente ignorate (essendo lunghe da tradurre) ma l'intenzione è quella di farle comunque, solo che davvero non so quando sarà possibile metterci le mani sopra XD

Anime
Ah, ci speravate!? Non ci sono anime nuovi, non ho nemmeno la più pallida idea di come sia messo al momento il "mercato" degli anime: non so che serie fanno in Giappone, non so come siamo messi a livello di streaming o di gruppi, cavolo so più cose di Netflix tra poco!! *fufu*
Però lo ammetto, viste le temperature folli di questi giorni (e vi ricordo che vivo in un sottotetto, è 2 mesi che mi essicco a 30+° perpetui, notte compresa) mi son messa a fare qualche maratona di vecchi anime in modo da stare ferma e immobile nel disperato tentativo di non sciogliermi completamente.
Ho riguardato un po' di vecchi progetti miei e, come era prevedibile (come sempre), sono stata presa dalla smania di sistemare frasi legnose e erroretti qua e là... ma sarebbe stato un suicidio.
Alla fine una cosa l'ho fatta, stando però lontana dal pc, ho estratto i video dai bluray americani di Tiger&Bunny (sia la serie che il primo film, per assurdo l'ho rivalutato riguardandolo anche se resta inequivocabilmente un remix della serie con un cattivo aggiunto e qualche scena che tappa i buchi di trama dei primi episodi)
Non credo di avere la forza di ri-subbare tutta la serie, l'ho già detto a suo tempo e lo si può intuire sia dal film di T&B che da l'OAV di Amnesia: il fatto che traduca una cosa inerente a una serie non significa automaticamente che farò anche la serie *nod*
Entrambe le serie citate sono già state fatte da altri a suo tempo, team che tutto sommato rispetto, ma T&B ha una marcia in più rispetto ad Amnesia: è una serie che adoro e riguardo volentieri e, soprattutto, quando mi è stato fatto notare che il mio Bunny "parla strano" ho dovuto tristemente appurare che anche la versione migliore di T&B (serie) presente in italia è tradotta da dei sub inglesi probabilmente pure speed.
Non è che sia sbagliata, probabilmente è fedelissima e correttissima rispetto al materiale di partenza, ma il problema è proprio quello XD
Uno dei tanti motivi per cui ho smesso di seguire gli anime (quasi 10 anni fa) è proprio perché quasi nessun gruppo italiano traduce dal giapponese ma si appoggia a gruppi inglesi, che per quanto possano essere bravi e non intenzionati a fare le corse, si basano comunque sull'audio e nonostante 3 alfabeti pieni di scarabocchi il range di suoni del giapponese è limitatissimo ed è facilissimo capire fischi per fiaschi annacquati -.-
Motivo per cui io non mi muovo se non è uscito retail coi sub, gli scarabocchi scritti sono insindacabili e (leggermente) meno ambigui XD
Quindi boh... non lo so cosa farò in futuro, ma se mi venisse voglia di fare tutto il possibile e immaginabile su T&B almeno ho i materiali pronti *nod*
Ho pure visto l'extra presente nel bluray del concerto (dopo non voglio pensare quanti mesi) e mi ha alquanto delusa alla fine: animazioni belle come sempre, ma la storia è davvero ridicola con gli eroi che mettono su una band per fare un concertino per i bambini dell'orfanotrofio stalkerato da Bunny -.-
Non che mi aspettassi granché, ma come hanno fatto notare molti altri non solo è un "episodio" inutile ma c'entra poco o nulla col concerto reale e/o con la locandina dello stesso (dove Bunny suona il violino e Tiger la batteria, mi pare?)

Post popolari in questo blog

Bravely Second [recensione]

Eccoci qui a parlare del sequel del fortunatissimo Bravely Default (a sua volta sequel spirituale di The 4 Heroes of Light) , e inizierò subito rispondendo alla domanda che tutti si fanno: “è un degno successore?” In realtà non è facile rispondere a questa domanda, è un buon gioco e hanno apportato diverse migliorie in questo sequel, ma personaggi e storia sono un po’ sottotono e c’è un eccessivo riciclo. È un bel gioco, comunque, è divertente, avvincente e ricco di cose da fare e bei momenti, ma... sinceramente mi aspettavo di più >.< Un Bug dietro l’altro Bravely è nuovamente uscito prima in EU che in USA per cui per una volta siamo noi a fare da test per l’occidente e alcuni altarini sono venuti fuori subito. Oltre ai costumi censurati, e all’assurdità di censurare anche l’artbook (anche se, lo ammetto, mi stupisco che la nintendo non abbia depennato Geist o l’abbia coperto di fango invece che di sangue XD) il gioco presenta dei veri e propri bug che riavviano la console. I ...

Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée

Titolo: 恋愛おとぎ話 ~ショコラ・ドラジェ~ (Fiabe d’Amore~Chocolate Dragée~) Titolo Italiano: Alice in Heartland Love Fables: Chocolate Dragée Autore: Chachaya Tone Anno: 2010 (JP) / 2012 (IT) Edizione: Uguale alle precedente e medesimo staff. Chachaya Tone Una signora nessuno, come nel precedente caso. Ha fatto solo questo e ha partecipato ad altre antologie QuinRose. Cosa c'è dentro: Assomiglia molto al precedente e come l'altro le pagine a colori iniziali sono sfuocate e per di più, almeno nel mio caso, sono pure tagliate storte >.< Preferisco lo stile della Tone, rispetto alla Ryokka, perché il suo è più sottile e in linea coi disegni delle altre autrici (anche se ha dei seri problemi coi menti XD). Come al solito ci sono tutti e 3 i giochi: si inizia con un capitolo di Arabian (Stuart) per poi passare ad Alice (Heart e Clover) e infine Crimson che per una volta a quasi più pagine di Alice :P Giusto per variare un po'. Il primo capitolo è molto rpg e puccioso e passa bene, la...

The story of Dream Drop Distance

Penso che ormai lo sappiano un pò tutti, il caro KH3D non sarà localizzato in italiano (sinceramente la cosa non mi sconvolge, sono più perplessa per lo spagnolo invero) [Edit. In realtà al momento stanno girando alcuni rumor, a causa di diversi negozi online, su una localizzazione italo-spagnola dopo le proteste dei fan, che farà slittare l’uscita al 20 settembre] . Sinceramente ho preso la cosa con filosofia e aspetto a gran gloria le pile di “usati” che si accatasteranno nei negozi quando gli ultimi scopriranno il fattaccio . In media il popolo italiano ha un patriottismo, misto ignoranza, di tutto rispetto ed è abbastanza normale da noi che qualcuno l’inglese non lo mastichi gran che (o non lo sappia per nulla) . Non sono una prof di inglese, ma me la cavucchio, la notizia mi sfava, mi scandalizza, ma non per questo vado a mettere una bomba alla sede della Square (l’unica azione “fannica” che avrebbe un senso, altro che commentare in italiano il blog ufficiale o sbandierare una p...